Конкурс состоялся 26 ноября. В УрГПУ съехались 476 школьников со всей Свердловской области, чтобы попробовать себя в качестве переводчиков. А за неделю до этого 78 студентов УрГПУ и УрФУ поучаствовали в этом литературном конкурсе. Итого – около 554 участника.
В этом году региональный конкурс проходит в девятый раз. А начиналось все в 74-й школе Екатеринбурга по инициативе учителя французского языка Татьяны Викторовны Меньщиковой. Из школьного конкурс вырос до районного, затем городского масштаба. А после того, как его подхватил Дом учителя Уральского федерального округа и УрГПУ, распространился на всю область. Конкурс проводится при поддержке Посольства Франции в России.
В педагогический университет приехали учащиеся с 7 по 11 класс. Каждой параллели – свое задание соответственно возрасту. Все школьники получили запечатанный конверт с заданием – три стихотворения на французском языке. Для перевода можно выбрать любое или перевести все три, каждое оценивается отдельно – определяется первое, второе и третье место. Не трудно подсчитать, что всего будет выявлено 54 победителя, каждый получит диплом, памятную статуэтку и подарок. А еще – главная радость для любого поэта – публикацию своего труда в сборнике, который ежегодно выпускается по итогам конкурса. Всю заботу по награждению победителей берет на себя Дом Учителя УрФО, делает это красиво, проявляя фантазию и тонкий художественный вкус – каждый год дизайнеры разрабатывают новые дипломы и статуэтки, изображающие музу поэзии.
Кто-то из ребят приехал на конкурс не первый раз. Так, Настя Четыркина из 8 класса 120-й гимназии Екатеринбурга в прошлом году получила диплом лауреата третьей степени. В этом году надеется улучшить свой результат. Первым начинает переводить стихотворение Пилера Корана «Белый Париж».
Дарья Волегова из 8 Б класса 110-го лицея Екатеринбурга изучает французский язык уже шесть лет, со второго класса, хотя школа не является специализированной.
Организатор конкурса в УрГПУ – Юлия Богоявленская, кандидат филологических наук, директор ресурсного центра французского языка, которому в этом году исполняется десять лет. В рамках юбилейных мероприятий, кроме конкурса поэтического перевода – шестой конкурс декламации и конкурс рефератов, а также ставшие традиционными стажировки французских студентов.
Шуршат страницы словарей, лица детей – сосредоточенные и вдохновенные. И над всеми царит муза поэзии. Кого-то она коснется сегодня?
Текст и фото Татьяна Мостон